Robert Lanz works at the intersection of experimental painting, material research, and sculptural practice. Based in Berlin, his work investigates interactions of matter, light, surface, and time through physical-chemical processes.
Robert Lanz arbeitet an der Schnittstelle von experimenteller Malerei, Materialforschung und skulpturaler Praxis. Er lebt und arbeitet in Berlin. Seine Arbeiten untersuchen Wechselwirkungen von Materie, Licht, Oberfläche und Zeit durch physikalisch-chemische Prozesse.
Robert Lanz lives and works in Berlin. His practice centres on experimental painting, paper works, sculptural objects, and installation, grounded in material research and physical-chemical processes. Trained at the Berlin University of the Arts under Professor Leiko Ikemura, he completed his postgraduate Meisterschüler degree with distinction in 2013.
His work investigates the interactions of matter, light, surface, and time, treating the canvas as laboratory and the surface as event space. Materials — copper, magnetite, epoxy resin, crushed minerals, pigment dispersions — undergo chemical reactions, crystallise, and generate fields in which structure and dissolution remain inseparably intertwined. What appears as physical process also operates as structural inquiry: into the nature of surfaces, the political dimensions of material transformation, and the boundary between decay and becoming.
In 2013, Lanz received a grant from the Kunststiftung Perdita & Hans Peter Kunze. Works are held in the collection of the Kunststiftung Perdita & Hans Peter Kunze / KunstraumKunze, Gifhorn. His work has been shown in solo and group exhibitions at Galerie Evelyn Drewes Hamburg, Galerie Nord | Kunstverein Tiergarten, Städtische Galerie Schloss Wolfsburg, Kunstquartier Bethanien, SCOTTY Enterprises, and other venues. In 2026, his collaborative project AERIS was presented as a Gallery Weekend Berlin Special at two sites across the city.
Robert Lanz lebt und arbeitet in Berlin. Seine Praxis umfasst experimentelle Malerei, Papierarbeiten, skulpturale Objekte und Installation — verankert in Materialforschung und physikalisch-chemischen Prozessen. Er studierte Bildende Kunst an der Universität der Künste Berlin bei Prof. Leiko Ikemura und schloss 2013 als Meisterschüler mit Auszeichnung ab.
Seine Arbeiten untersuchen Wechselwirkungen von Materie, Licht, Oberfläche und Zeit. Materialien — Kupfer, Magnetit, Epoxidharz, zermahlene Mineralien, Pigmentdispersionen — reagieren chemisch, kristallisieren und erzeugen Felder, in denen Struktur und Auflösung untrennbar verflochten bleiben. Was wie ein physikalischer Prozess erscheint, ist zugleich strukturelle Befragung: der Natur von Oberflächen, der politischen Dimensionen materieller Transformation und der Grenze zwischen Zersetzung und Werden.
2013 erhielt Lanz ein Stipendium der Kunststiftung Perdita & Hans Peter Kunze. Werke befinden sich in der Sammlung der Kunststiftung Perdita & Hans Peter Kunze / KunstraumKunze, Gifhorn. Seine Arbeiten wurden in Solo- und Gruppenausstellungen bei der Galerie Evelyn Drewes Hamburg, Galerie Nord | Kunstverein Tiergarten, Städtischen Galerie Schloss Wolfsburg, Kunstquartier Bethanien, SCOTTY Enterprises und weiteren Institutionen gezeigt. 2026 wurde sein Gemeinschaftsprojekt AERIS als Gallery Weekend Berlin Special an zwei Standorten präsentiert.
Drawing on the alchemical triad of Solutio, Coagulatio, and Calcinatio as an operative model, my practice treats the canvas as laboratory and the surface as event space. Materials — copper, magnetite, epoxy resin, crushed minerals, pigment dispersions — are not merely applied but activated: dissolved, destabilised, and fixed into records of their own transformation. Chemical reactions assume agency. The work is not only painted but endured.
The resulting works are not illustrations of process but documents of process: surfaces in which chemical reaction, physical force, compositional decision, and temporal exposure remain materially present. Transformation is understood here not as metaphor but as operation — a working methodology that connects material control with decisions drawn from music, cinematic montage, and the precision of object design.
My practice extends across painting on canvas, Dibond, and aluminium; paper works; sculptural objects; large-scale installation; and digital extensions. Whether in serial investigations or singular works, the concern remains constant: to make visible the conditions under which matter opens, resists, and stabilises — and to examine what these conditions say about value, time, and the limits of control.
The work operates between science and intuition, precision and surrender. What appears as physical event is also structural inquiry: into the nature of surfaces, into what material processes disclose about the world, and into the fragile boundary between decay and becoming.
Die alchemische Trias Solutio, Coagulatio und Calcinatio dient meiner Praxis als operatives Modell: Die Leinwand wird zum Labor, die Oberfläche zum Ereignisraum. Materialien — Kupfer, Magnetit, Epoxidharz, zermahlene Mineralien, Pigmentdispersionen — werden nicht bloß aufgetragen, sondern aktiviert: aufgelöst, destabilisiert und als Protokolle ihrer eigenen Transformation fixiert. Chemische Reaktionen übernehmen die Regie. Das Werk wird nicht nur gemalt, sondern erlitten.
Die entstehenden Arbeiten sind keine Illustrationen von Prozessen, sondern Aufzeichnungen von Prozessen: Oberflächen, in denen chemische Reaktion, physikalische Kraft, kompositorische Entscheidung und zeitliche Exposition materiell präsent bleiben. Transformation wird hier nicht metaphorisch, sondern operational verstanden — als Arbeitsmethodik, die materielle Steuerung mit Entscheidungen aus Musik, filmischer Montage und der Präzision des Objektdesigns verbindet.
Meine Praxis umfasst Malerei auf Leinwand, Dibond und Aluminium; Papierarbeiten; skulpturale Objekte; raumgreifende Installationen und digitale Erweiterungen. Ob in seriellen Untersuchungen oder singulären Arbeiten — das Anliegen bleibt konstant: die Bedingungen sichtbar zu machen, unter denen Materie sich öffnet, widersetzt und stabilisiert — und zu befragen, was diese Bedingungen über Wert, Zeit und die Grenzen von Kontrolle aussagen.
Die Arbeiten operieren zwischen Wissenschaft und Intuition, Präzision und Kontrollverlust. Was als physikalisches Ereignis erscheint, ist zugleich strukturelle Befragung: der Natur von Oberflächen, des Weltbildes, das materielle Prozesse offenbaren, und der fragilen Grenze zwischen Zersetzung und Werden.
As a methodological triad, Solutio – Coagulatio – Calcinatio describes an operative cycle drawn from historical alchemy and precisely applicable to contemporary material-based image production: dissolution within a medium, condensation into stable form, and thermal reduction to load-bearing components.
Solutio designates the transition of solid substances into solution, suspension, or sol states — making interfacial chemistry visible and controllable. The dispersion of pigment and metal particles in polar or non-polar media enables defined fluid properties: viscosity, wetting behaviour, capillary transport, controlled bleeding. Coagulatio describes precipitation, crystallisation, gel formation, and curing: from an open, fluid intermediate state, a spatial network forms — manifesting in pictorial process as layer, crust, edge, or surface membrane, whose microstructure makes the parameters of its formation legible. Calcinatio designates the controlled action of heat and dryness; binding agents are driven out, oxidation states shift, and material is reduced to its stable components. On copper alloys, such transformations are traceable through characteristic corrosion products — cuprite, tenorite, basic copper salts — as reliable markers of temperature, humidity, atmosphere, and time.
In this practice, alchemical terminology does not function as nostalgic symbolism but as a working model: a vocabulary that connects material control with compositional decisions drawn from music, cinematic montage, and object design. The maxim solve et coagula — dissolve and bind — names both a chemical operation and a studio method.
Als methodische Trias beschreibt Solutio – Coagulatio – Calcinatio einen operativen Zyklus der historischen Alchemie, der sich präzise auf zeitgenössische materialbasierte Bildproduktion übertragen lässt: Auflösung in einem Medium, Verdichtung zu stabiler Form, thermische Reduktion auf tragende Bestandteile.
Solutio bezeichnet das Überführen fester Stoffe in Lösung, Suspension oder Sol-Zustände — Grenzflächenchemie wird sichtbar und steuerbar. Die Dispergierung von Pigment- und Metallpartikeln ermöglicht definierte Fluideigenschaften: Viskosität, Benetzung, Kapillartransport. Coagulatio beschreibt Fällung, Kristallisation, Gelbildung und Aushärtung: Aus einem offenen Zwischenzustand entsteht ein räumliches Netzwerk — im bildnerischen Prozess als Schicht, Kruste, Kante oder Oberflächenmembran, deren Mikrostruktur die Parameter ihrer Entstehung lesbar macht. Calcinatio bezeichnet die kontrollierte Einwirkung von Hitze; Bindemittel werden ausgetrieben, Oxidationszustände verschoben. Auf Kupferlegierungen sind solche Transformationen über charakteristische Korrosionsprodukte — Cuprit, Tenorit, basische Kupfersalze — als verlässliche Marker von Temperatur, Feuchtigkeit und Zeit nachvollziehbar.
Alchemische Terminologie fungiert in dieser Praxis nicht als nostalgische Symbolik, sondern als Arbeitsmodell: ein Vokabular, das materielle Steuerung mit kompositorischen Entscheidungen aus Musik, filmischer Montage und Objektdesign verbindet. Die Devise solve et coagula — lösen und binden — benennt sowohl eine chemische Operation als auch eine Studiomethode.
Please find selected press material, artist information and image assets below. High-resolution images are available on request.
Ausgewählte Pressematerialien, Künstlerinformationen und Bildmaterial stehen unten zum Download bereit. Hochauflösendes Bildmaterial ist auf Anfrage erhältlich.
Studio Robert Lanz
Hobrechtstrasse 67
12057 Berlin, Germany